Top App Localization Tools 2015

Artyom Dogtiev

In Uncategorized

October 8, 2015

Top App Localization Tools 2015

With an exponential advance of the app ecosystem, it becomes more and more evident that app localization is one of the best ways for app developers to grow their user base. The US app market has long passed its saturation point, especially for mobile games, and releasing an app in several different countries has become the way to reach out a greater app user base.

App translation may seems like a trial task but it’s only on a surface. It implies making sure that all translated app content looks and feels natural to a native speaker, otherwise an app won’t be taken seriously and users will just move on to another app. The next thing to remember is that an app update that involves its content change requires translation, this is an ongoing process. Summarizing these points, it becomes clear that choosing the right app localization partner is essential. We encourage you to check out the following list of the top app localization companies to choose from.

The Full List



Tethras is an mobile app localization company, which was founded by Brian Farrell and Brendan Clavin in 2010. It’s based in Mountain View, US and Dublin, Ireland. It was one of the first companies to help app developers to localize their apps to different markets. Tethras team is focused on a seamless integration of its translation service into an app development workflow. The company’s cloud based solution tracks all changes in resources files app owners submit and track changes for subsequent translation automatically. Because the company’s team knows app development first hand, they know how to make sure that translation doesn’t slow down app creation and updating process.

Pricing: ranging from a Basic plan – $0.12 / word to Specialist plan – $0.30 / word

Languages supported: Spanish, German, Russian, Italian, French, Dutch, Swedish, Polish, Danish, Hungarian, Czech, Finish, Norwegian, Portuguese, Catalan, Croatian, Ukrainian, Romanian, Slovak, Greek, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Korean, Turkish, Arabic, Thai, Hebrew, Vietnamese, Indonesian, Malay, Portuguese, French (Canadian), Spanish (Mexican), English (Australian, British, US, Canadian)


  • Focused on apps translation
  • No sign up or subscription fee
  • Resources files original format support (.strings, .xliff, .plist, .sub, .sbv, .xml, resx, .resw, .resjson, .rrc, txt, .html, .properties)
  • iOS, Android, Windows Phone, BlackBerry platform support
  • Cloud based
  • 5+ years on the market


  • Accept payments via PayPal only
  • Minimum cost of $4,99 per language

Tethers Introduction



Applingua Ltd was established in December 2010 by Robert Lo Bue in Cardiff, UK. The company’s staff consists of a small but enthusiastic team of Robert himself and Sarah Chong. Despite the company’s modest staff size, it has managed to get among its clients apps like Pixelmator, Sprout, iDraw, Flipps Media and others.

Pricing: $0.18/word Standard Translation plan, $0.23/word Pro Translation plan, price on application (POA) per request

Languages supported: German, French, Spanish, Italian, Dutch, Turkish, Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Korean, Arabic


  • No sign up or subscription fee
  • Metadata (description and keywords) localization
  • Resources files original format support (.strings, .xliff, .xml, resx, txt, .html, .properties, .docx, .xlsx, .po)
  • iOS, Android, OS X, Windows Phone platform support
  • Supports Credit Card, PayPal, Wire Transfer payment methods


  • No Cloud based solution to submit resource files

Robert Lo Bue – Founder, Applingua – TBTV Sessions



OneSkyApp is a cloud-based translation platform to translate content of mobile apps, websites and documents. It was founded in 2010 by Loki Ng in Hong Kong and currently operates from its San Francisco, US office as well. It serves for 3,000 companies, among which Scribd, British Council,, Yummly, Day One, Moves, Hootsuite, VSCO, Dubsmash, CrossyRoad, Viber, SoundHound and other prominent app-based service companies.


  • Several plans with pricing from $0.05/word to $0.17/word for professional manual translation
  • Free plan for a collaborative translators team with up to 5 members, $99/month for a team of 25 members, and $299/month for a team of up to 100 members

Languages supported: Afrikaans, Amharic Arabic, Azerbaijani (Azerbaijan), Basque (Spain), Belarusian (Belarus), Bengali (India). Bulgarian (Bulgaria), Catalan, Chinese Simplified, Chinese Simplified (China), Chinese Traditional, Chinese Traditional (Hong Kong), Chinese Traditional (Taiwan), Croatian, Czech, Danish, Dutch (Belgium), Dutch (Netherlands), English (Australia), English (Canada), English (India), English (United Kingdom), English (United States), Estonian (Estonia), Filipino, Finnish, French (Canada), French (France), German (Austria), German (Germany), Greek, Hebrew, Hindi (India), Hungarian, Indonesian, Italian (Italy), Japanese, Kannada (India), Korean, Kurdish, Latvian (Latvia), Lithuanian (Lithuania). Macedonian (Macedonia), Malay, Malayalam (India), Norwegian Bokmål, Oriya (India), Persian (Iran), Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian (Russia), Serbian (Serbia), Slovak, Slovenian (Slovenia), Spanish (Argentina), Spanish (Latin America), Spanish (Mexico), Spanish (Spain), Swedish, Tamil (India), Telugu (India), Thai Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese


  • Cloud-based
  • Upfront quote for translation
  • iOS over-the-air plug for localization updates
  • iTunes App Store and Google Play integration for app description translation
  • SDK for capturing and tagging app content for translation
  • 30+ resources files original format support (including xml, .strings. .yml, .po and others)
  • Supports iOS, Android, Windows Phone, Blackberry


  • Due to timezone difference it may take more time to proceed orders

OneSky Introduction Demo



GetLocalization is an app, website and document translation company, based in Helsinki, Finland, founded in 2009 by Jari Herrgård. The company presents a platform to create collaborative workspace for developers and translators to work on content localization. A content translation can either be handled by professional translators or by translators on a client’s side. The company serves hundreds of customers from small development houses to Fortune 500 companies.


  • For crowdsourcing & community translation plans pricing is ranging from $8 to $249/month. Plans are based on a content volume and number of projects allowed per plan.
  • Professional translation pricing quote is based upon provided source file(s)
  • Continues translation plan (for ongoing content translation) pricing is provided upon request

Languages supported: English (UK, US), all major European languages, as well as Chinese and Japanese.


  • Cloud-based
  • Upfront quote for translation
  • Support for multiple platforms (iOS, Android and Windows Phone)  in a single project
  • Translation Memory feature for users to share and re-use previously translated content.
  • Support for specific glossaries
  • 30-day free trial


  • video demo can’t be easily expanded on a fullscreen, with a default video size it’s hardly watchable

Get Localization Now – Professional Human Translation



POEditor is a collaborative web-based translation platform, launched in August, 2012 by Mihai Basalic. It was designed to localise mobile apps, websites and games easily. POEditor is owned by Code Whale Inc. The company sophisticated translation solution powers content localization for such well-known companies as Pebble, Siemens, IKEA, Red Bull, Nissan and others.  POEditor translation projects are handled by contributing translators, managed by localization managers.


  • Free (for up to 1,000 app source code strings import)
  • Ranges from $15/month for the Starter plan to $199,99/month for the Enterprise plan (plans are based on the number of app source code strings)

Languages supported: not specified


  • Translation Memory feature for users to share and re-use previously translated content.
  • Resources files original format support: .po, .pot, .strings, .xliff, .xml, .properties, .resx, .resw, .xls, .xlsx, .json
  • GitHub and Bitbucket integration
  • Free Open Source localization


  • In addition to manual translation by translators utilises an automated translation by either Google or Bing.
  • No automatic notifications to contributors when user makes changes in translation. Notifications are supposed to be send manually.
  • Doesn’t provide the list of supported languages

POEditor Dashboard




LocalizeDirect is a Sweden-based  app localization company, founded in 2010 with a focus on mobile games translation. The company is a member of the Swedish Games Industry organisation and a member of the UK Interactive Entertainment trade body. It provides a cloud-based SaaS solution for app game developers to localise their product quickly and efficiently. LocalizeDirect has become a localization solution for Microsoft game studios, Capcom, NCSoft, Deep Silver and many other game studios. The company has gone through two funding rounds and managed so secure $708K.

Pricing: pricing is provided upon request

Languages supported: 20 languages


  • LocDirect tool to translate games during their development
  • Focus on mobile games localization
  • Free StoreFront tool for app description translation
  • No minimal fee on professional translators service


  • List of supported languages and pricing aren’t available on the website

LocalizeDirect StoreFront Intro



Babble-on is San Francisco, US based copyright and app translation company, founded by Benjamin Zadik in 2004. The company offers iOS, Android and Windows apps localization service, combined with copyrighting service, specifically app description and press release writing. Babble-on doubles down on translation quality by working with highly skilled software translators, the team of over 150 professional translators who are native speakers.

Pricing:  $0.21/word (supported payment methods – major credit cards, PayPal, Bitcoin)

Languages supported: 40+ (including 31 language supported in iOS), $99/app description, $229/press release (PrMac distribution included)


  • Translators are native speakers
  • Resources files original format support: .xml, .strings, .xliff, .html, .txt, .csv, .resw, .resx, .rrc, .properties, .po, .pot, .xliff, .xlf, .md, .rtf, .ts, .dklang, .lng, .dtd, .json, .yml, .yaml, .ini, .sbv, .srt
  • No setup or monthly fee
  • Translate and adapt iTunes App Store keywords set
  • Guides developers new to localization through the whole process
  • Always assigns the same translators for app updates for consistency


  • Because of a small staff it may handle a limited volume of apps to translate simultaneously

Babble-On App Localization Service Intro




ElLoco is an app localization company, founded 2014 in Walnut, US. The company’s translation service is entirely focused mobile apps localization and it aims to simplify app by combining professional translators work with an automated translation. The company’s exclusive and patent-pending Visual Context feature allows developers and translators to view and edit translations directly in an iPhone screen simulation using any browser. As a result of December, 2014 round of funding El Loco has managed to secure $2.3M


  • a free plan with 10,000 words translation to 2 languages for a single app
  • $20/month plan with 20,000 words translation to unlimited number of languages for 3 apps
  • $100/month plan with 60,000 words translation to unlimited number of languages for unlimited number of apps
  • Price tag for Pro plan for more than 60,000 words translation available upon request

Languages supported: any mainstream language with focus on English, French, German, Japanese, Spanish, Portuguese, Russian, Italian, Korean, Chinese (simplified), Dutch, Chinese (traditional)


  • Swift apps translation support
  • Simultaneous translation to multiple languages
  • App updates ongoing translation support


  • Young company without a credibility track record yet



PhraseApp is an online translation company, founded in Hamburg, Germany in 2012 by Frederik Vollert. It offers the online platform for translating mobile and desktop apps, as well as websites. Among more than 500 international customers PhraseApp has  such  well established companies such as, SponsorPay and BangTheTable, MeetUp, XING as well as small businesses.


  • $25/month – 20K words, single project plan
  • $59/month –  50K words, change history, unlimited projects plan
  • $125/month – 120K words, change history, Translation Memory, unlimited projects plan
  • $249/month – 250K words, change history, Translation Memory, unlimited projects plan, extended stats
  • $499/month – 250K words, change history, Translation Memory, unlimited projects plan, extended stats, draft

Languages supported: 24 languages


  • Web-based
  • Resources files original format support: .yaml, .json, .po, .properties, .xliff, Android, iOS, ResX
  • Free Trial
  • Demo
  • API access
  • Translation Memory feature for users to share and re-use previously translated content.
  • File translation changes tracking with previous version recover
  • Collaborative workspace for user’s translators team


  • Doesn’t provide professional translator service, works strictly as a platform for a client’s translators team
  • List of supported languages and pricing aren’t available on the website helps you translate your software better

As you can see, the pricing of these companies services doesn’t vary significantly and hence it shouldn’t a key to prefer one company to another. What matters – does a specific company hire professional translators, preferably native speakers, or not, how fast it can handle your app resource files translation, does it support app versions translation further on? Once you know the answers on these questions, you have a reliable app localization partner that will help you to go with your app on multiple local markets.